外人の友人たちとの会話やメールのやり取りの中から、気になるフレーズやイディオムをほぼ毎日抜粋しています♪ ...こちらのサイトではネイティブスピーカーからのアドバイスやソースに限定して掲載しています^^
[------]
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--------(--) --:-- スポンサー広告 編集 |
[20100917]
pen1_59.gif  this is where they are wrong: ちが~う!!


~  本日も、僕が毎日愛読しているあるブログの中からのご紹介です、以下引用文 ~ 1kb-sozai-162.gif


- snip 前略 -
People often ask what the purpose of the bangle is.
I then explain that one of my accessories is for fashion and the other is for my health.

Everyone immediatly assumes that the bangle has some kind of healing power ... but this is where they are wrong.

The bangle is a fashion accessory that I came across in a market in London.
- snip 以下省略 -

223.gif  意訳
よく なんでシルバーのブレスレットをつけているのか聞かれるんですけれども、
アクセサリーはファッションと私の健康のためにつけているんだよ!と説明しています。

みんな すぐにブレスレットが何かのヒーリングパワーだと思っています。
でも・・・ちっが~う!!

ブレスレットは、ロンドンのマーケットに行った時、偶然に見つけたファッションアクセサリー!


本日は以上です。



nako 7 
  I appreciate your time to drop by pen0_53.gif
  Nako
スポンサーサイト
copyright © 2005 Junichi Kawagoe all rights reserved.

Template By innerlife02

Time

目次 Contents

全フレーズ・イディオムの表示

My Websites

このブログをリンクに追加する

Presented by

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe

Nako's Facebook

Nako's Twitter

Today's 時事英単語 Twitter

カレンダー

プルダウン 降順 昇順 年別

08月 | 2010年09月 | 10月
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -


検索フォーム Search

Latest Posts

Latest Comments

Latest Track Backs

RSS Links

QR Code

QR

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

Thank you for your drop-by

.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。