外人の友人たちとの会話やメールのやり取りの中から、気になるフレーズやイディオムをほぼ毎日抜粋しています♪ ...こちらのサイトではネイティブスピーカーからのアドバイスやソースに限定して掲載しています^^
[------]
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--------(--) --:-- スポンサー広告 編集 |
[20100922]
pen1_63.gif   Pitch it: やめにする、もう止めだ!


~ 本日は、昨夜の友達とのフェイスブックでのメッセージのやりとりの中より
'pitch it' をご紹介 ~ 1kb-sozai-162.gif

------- His message -------
I have worked very hard on the song, but at first I was going to forget about it. After I decided not to pitch it, I began to work on it alot, everyday. Eventually I worked out all of the kinks and it sounds half-way decent. I still have a long way to go as a composer, though, it is difficult. I hope everyone can enjoy my song, although I know there will be some people who dislike it XD
----------------------------------

ちなみに、僕のお返事は、
Yeah, that may make sense with your remark: "...although I know there will be some people who dislike it"
It might be just about impossible to get all applause from everyone.
でした ^-^


223.gif  英辞郎より
  • Pitch it.
    もうやめだ。◆「捨てる」という意味から


本日は以上です。



nako 7 
  I appreciate your time dropping by pen0_53.gif
  Nako



pen1_03.gif おしらせです。
 "Nako's TODAY'S 英字新聞 翻訳解説" 内のToday's 時事英単語が
ツイッターになりました。

Nako's Twitter Today's 時事英単語
1kb-sozai-162.gif

毎日読む英字新聞の中から随時、時事英単語、フレーズをTweetしています!
引用元の記事を見たい方は、Tweetsの英文(...を除いた英文)をコピペして検索してみてください。
原文記事を参照できますョ^^ 
Nako's Twitter http://twitter.com/Nako_kun もよろしくね♪


下記をクリックしてお入りください。
Junichi Kawagoe (Nako_kun2) on Twitter 2
スポンサーサイト
copyright © 2005 Junichi Kawagoe all rights reserved.

Template By innerlife02

Time

目次 Contents

全フレーズ・イディオムの表示

My Websites

このブログをリンクに追加する

Presented by

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe

Nako's Facebook

Nako's Twitter

Today's 時事英単語 Twitter

カレンダー

プルダウン 降順 昇順 年別

08月 | 2010年09月 | 10月
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -


検索フォーム Search

Latest Posts

Latest Comments

Latest Track Backs

RSS Links

QR Code

QR

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

Thank you for your drop-by

.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。