外人の友人たちとの会話やメールのやり取りの中から、気になるフレーズやイディオムをほぼ毎日抜粋しています♪ ...こちらのサイトではネイティブスピーカーからのアドバイスやソースに限定して掲載しています^^
[------]
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

--------(--) --:-- スポンサー広告 編集 |
[20110127]
pen1_78_20101019223349.gif don't ya think? / if I do say so myself.


~ 本日は趣向を変えまして... ~
先日投稿した僕の記事をネイティブに添削していただいた中のひとつをご紹介。
ネイティブ言語での添削ですのでちょっとわかりにくかったらスミマセン^^

------------------------------------------------------------
僕の投稿文
Psst, even if I did myself, it might be nice to bring out this saying in this point almost starting a new year.

添削していただいたコメントと例文です。

Psst, even if I did myself, it might be nice to bring out this saying in this point almost starting a new year.I think this sentence is very confusing and awkward. From the Japanese text, I understand that you're trying to say that discussing this particular quote (or "saying") now, at the start of the year, is particularly fitting and that you want to jokingly brag about being clever enough to do so.

This sentence is more clear but doesn't convey the feeling that you are patting yourself on the back:
I think it is quite appropriate to mention this saying/proverb at a time when the year has barely begun.

On the other hand, the following sentence is more informal and I think it matches the full meaning of your Japanese more closely:
The fact that I'm bringing up this saying now, just as the new year begins, is pretty brilliant/clever, don't ya think?

Note: instead of "don't ya think?", you could say "if I do say so myself.", but nowadays where I live (Northeastern USA) this phrase is not used much anymore in my opinion.

------------------------------------------------------------

つまり、現在では下記のフレーズはあまり現地でははやらないダサい言葉になっているということ...でしょうか。
日本では普通によく見かけるのにね。いい勉強になりました。
Don't you think? or もっとカジュアルにDon't ya think?がいいようです。

参考までに、下記は僕の投稿記事全文です。(ネイティブ校正済み)

http://welcometojapan.blog130.fc2.com/blog-entry-96.html#end



223.gif 英辞郎で意味を確認 Cited from a dictionary
* データの転載は禁じられています。  
  • If I do say so myself
    自分で言うのも何だけど
  • even if I do say so myself
    自分で言うのも何ですが、自分で言うのも変ですが、自分からそう言うのも何ですが、我ながら
  • Hagimoto said, "If I do say so myself, our team is great. We'll definitely go to the All-Japan Championships."
    萩本さんは、「おれが言うのもなんだけど、うちのチームはすごいよ。必ず全国大会まで行くよ」と話した。◆【出典】Catch a Wave, 2005年4月22日号(株式会社浜島書店)
  • I did well if I do say so myself.
    我ながら上出来だった。/手前みそだが[自分で言うのも何だけど]、うまくやったものだ。
  • I'm the greatest artist in Japan, if I do say so myself.
    私は日本で最高の芸術家です。自分で言うのも何ですが。


本日は以上です。 That's all for today!


nako 7 
  I appreciate your time dropping by pen0_53.gif
  Nako



  おしらせです。
 "Nako's LET'S ENJOY ENGLISH" 内のネイティブの生英語:表現集
ツイッターになりました。

会話、メール、日記での表現を広げるために...
川越潤一 (Nako_kun6) on Twitter 2 30


Nako's Blog より...Today's ALC Listening Idioms 100
Nakos LETS ENJOY ENGLISH 本日のイディオム Todays Idiom30

Nako's Twitter http://twitter.com/Nako_kun もよろしくね♪
スポンサーサイト
copyright © 2005 Junichi Kawagoe all rights reserved.

Template By innerlife02

Time

目次 Contents

全フレーズ・イディオムの表示

My Websites

このブログをリンクに追加する

Presented by

Junichi Kawagoe

chiisai-sozai-324.gif SBI Business PROFILE
chiisai-sozai-324.gif Self-introduction 自己紹介

Author:Junichi Kawagoe

Nako's Facebook

Nako's Twitter

Today's 時事英単語 Twitter

カレンダー

プルダウン 降順 昇順 年別

12月 | 2011年01月 | 02月
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -


検索フォーム Search

Latest Posts

Latest Comments

Latest Track Backs

RSS Links

QR Code

QR

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

Thank you for your drop-by

.

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。